この男を召して、
「ここに、いとあやしう、ものにおそはれたる人のなやましげなるを、ただ今、惟光のやどり所にまかりて、急ぎ参るべきよし言へ、と仰せよ。なにがし阿闍利、そこにものほするほどならば、ここに来
(ク) べきよし忍びて言へ。かの尼君などの聞かむに、おどろおどろしく言ふな。かかるありき許さぬ人なり」
など、もののたまふやうなれど、胸塞がりて、この人を空しくしなしてむことのいみじくおぼさるるに添えて、おほかたのむくむくしさたとへむかたなし。
夜中も過ぎにけむかし、風のやや荒々しう吹きたるは。まして松のひびき木深 (コブカク)
く聞こえて、けしきある鳥のから声に鳴きたるも、梟 (フクロウ)
はこれにやとおぼゆ。
うち思ひめぐらすに、こなたかなた、けどほくうとましさに、人声はせず、などて、かくはかなきやどりは取りつるぞと、くやしさもやむかたなし。
右近はものもおぼえず、君につと添ひたてまつりて、わななき死ぬべし。またこれもいかならむと、心そらにてとらへたまへり。われ一人さかしき人にて、おぼしやるかたぞなきや。
火はほのかにまたたきて、母屋の際に立てたる屏風の上、ここかしこの隅々
(クマグマ) しくおぼえたまふに、ものの足音ひしひしと踏み鳴らしつつ、後ろより寄り来るここちす。
惟光疾く参らなむとおぼす。ありか定めぬ者にて、ここかしこ尋ねけるほどに、夜の明くるほどの久しさは、千夜
(チヨ) を過ぐさむここちしたまふ。
|